No I will not be filling this article with shoehorned obsolete words.
Nowadays there is a propensity to say things like ‘languages changes this is no different’ in the fact of the slow collapse of English learning in the lower and middle class in the United States, the United Kingdom, and France (I can’t speak to others but I suspect that the situation is similar).
Vocabularies are shrinking and comprehension of grammar is slowly eroding. Nowadays students need side by side translations when reading the classics of their own language. This is absurd. One of the best things about English, and by far the greatest argument for grammatical prescriptivism, is the fact that one can go back and read very, very old literature. An educated English reader can read the unadulterated works of most major writers that follow Chaucer. Perhaps a dictionary is needed but that is all.
Even Chaucer can be read with a few hours of instruction and an edition with ample and quality footnotes on the first stories. After this it is only on occasion that the reader needs to be taught something new.
Now you might be saying ‘Oh that can’t be right, so much has changed over the centuries.’ Well you’d be right and wrong. A lot has been added to the language since Chaucer’s time but comparatively little has been removed or changed into an unrecognizable form.
This is the real patrimony of English, by just being an educated speaker there is six centuries worth of literature that is available to you!
Despite this obvious advantage there are still those that declare ‘oh a living language changes get over it.’ Well kindly va te faire voutre if you believe that. These people are willing to cut their children off from their cultural patrimony, and for what reason?
We live under the real threat of becoming something like the modern day Greeks – a people with an incredible literature, but none of them can read it. Well, the few that bother to study Koine or Attic can but that is all. The Greeks can’t read Plato or Aristotle or even the Bible because they made a decision to normalize the degenerated peasant speak because it was ‘more democratic.’ This is a degeneration that the Japanese have been experiencing since 1945 and are trying to reverse.
The opposite is the Icelanders, they, through carefully managing their language have managed to avoid letting it simplify and wander as so many European languages have. Icelanders can read the Viking sagas (Old Norse) with greater ease than English students can read Shakespeare despite the extra centuries in between!
However, we can fight this trend. Word that are obsolete and ‘old fashioned’ can be refashioned into something new and exciting. Or at least reintroduced as a literary flourish. Anything we can do to begin reversing the trend of shrinking vocabularies (Grammar will require actual work by teachers. They could start by actually teaching grammar.).
So use old words, antiquated phrases, complicated (but hopefully not unwieldily) sentence structures – in the end our progeny might thank us.
Now if only we could get people to start reading again.